а потом завести книжечку с любимыми рецептами. в конце концов не одной же маме горбатиться на кухне. тем более мне, в отличие от нее, очень нравится сам процесс. а в купе с моим идеализмом..
я часто пеняю маме, что она готовит, не вкладывая душу. что даже продукты требуют к себе несколько другого отношения. что ж. хватит слов. нужно делать.
плюс, ещё надо обзавестись настоящим японским чайным наборчиком. и туркой для кофе, ибо наша старая почему-то оказалась на даче, где кофе мало кому придет в голову готовить.
первое предложение в руководстве к самоучителю японского (раздел диалог) : прослушайте диалог два-три раза... и поймите о чем идет речь.. я долго смеялась над этой фразой, пока не прочла дальше о том, что там есть перевод и запись диалога хираганой. но это было смешно.
хотя нет. самое смешное и самое для меня удивительное было в том, что я действительно восприняла на слух первый диалог. без прочтения перевода. (не зря то есть несколько месяцев назад прошла сама один урок в каком-то электронном учебнике.) мама сказала: "значит, действительно хочешь."
значит действительно хочу?